Friday, July 11, 2008
To Sheshory, but not in Sheshory
Tonight, off to the Sheshory "music and landart festival" which no longer takes place in Sheshory ( a small Carpathian village) but rather in Podillia. I'm taking a train to Vinnytsia with my friends from the Les Kurbas Theater and Hutsuls who will be performing. I have a toothbrush, a blanket, a change of clothes, and a sopilka in my bag. I expect there will be stories to tell.
Monday, July 7, 2008
A Surprise Appearance
The news from QHA today reports on a gathering that occurred yesterday in Ay Serez (now known as Mizhdurechia):
Вчера, 06 июля, в старинном крымскотатарском селе Ай-Cерез (Междуречье), что неподалеку от Судака, состоялась «Койдешлер корюшюв» (встреча односельчан). Затерянное в горах село примечательно тем, что является малой родиной двух лидеров крымскотатарского народа – Мустафы Джемилева и Рефата Чубарова.
С самого утра в село, к зданию старой мечети начали съезжаться уроженцы Ай-Cереза и их потомки. В общей сложности на встречу односельчан собралось около 500 человек. Мероприятие было организовано сельским междлисом (председатель Аблямит Ибраим) при поддержке предпринимателей-айсерезцев. Активное участие в организации встречи принял и первый заместитель председателя Меджлиса крымскотатарского народа Рефат Чубаров.
Перед односельчанами выступили их земляки – Председатель Меджлиса крымскотатарского народа Мустафа Джемилев и его заместитель Рефат Чубаров. В своих выступлениях они призвали айсерезцев заботиться о единстве крымскотатарского народа, чтить его культуру, язык, веру. Р. Чубаров, также, подчеркнул, что только сами айсерезцы могут возродить свое родное село, для чего необходимо возвращаться в Ай-Серез, строить дома, растить здесь детей. Как известно, сам Рефат Чубаров, вместе с братом Эльведдином, в прошлом году сумели купить старый дом в родном селе и сейчас обустраивают его.
Хорошей новостью для айсерезцев стало сообщение о том, что получены решения о возврате здания мечети мусульманам села, и вскоре начнется работа по ее восстановлению.
Для айсерезцев, собравшихся в этот праздничный день выступил ансамбль «Макъам» под руководством Джемиля Карикова, пели народные любимцы Рустем Мемет и Афизе Караса. Приятной неожиданностью стало выступление гостьи из США Марии Соневицки, докторанта Колумбийского университета, приехавшей изучать крымскотатарскую музыку. К радости айсерезцев и гостей праздника Мария исполнила крымскотатарскую народную песню, чем вызвала бурю аплодисментов в свою честь.
Даже хлынувший ливень не испортил праздник собравшимся односельчанам.
Также, с днем села айсерезцев приветствовали ветеран крымскотатарского национального движения Зампира Асан и председатель Сакского регионального меджлиса Зевджет Къуртумер, принявшие самое деятельное участие в проведении встречи.
Встреча закончилась обещаниями обязательно встретиться в Ай-Серезе в следующем году.
Here is my surprise appearance. A surprise to me, for sure. I was backed by a terrific band - Makam - though, which was also a pleasant surprise. Strangely, this is the second time in two weeks that I have found myself with microphone in hand in front of a band and a crowd of many Crimean Tatars. Last week, there was a similar moment at a wedding. I guess this is some variation on the participant observer paradigm: performer/observer?
Wednesday, July 2, 2008
www.alisoncartwright.com
Kurortniy Reyon
(My mother visited me here last week and was positively outraged at the amount of trash just lying around. She immediately stopped a lady selling newspapers on the beach to find out which newspaper is most widely read in Sevastopol and plans to write a letter castigating the citizenry. And you wonder where I get my energy from...)
In less than 48 hours back in Simferopol, I managed to get pulled back in to the Tatar community as if I had never left. Attended a wedding near Bakhchisaray, marked the 30th Anniversary of Musa Mamut's self-immolation at his burial site near Simferopol, chatted with Ukrainian nationalists, and have a whole new roster of musicians to interview.
Also, while at Kraina Mriy in Kyiv, I met the inspiring organizers of a summer camp called the "Chemistry of Tolerance," taking place in Bakhchisaray from July 11-21. A friend told me on the phone earlier today about how she and a group of Ukrainian-speaking students got kicked out of an internet cafe in Sevastopol recently for... speaking Ukrainian. (Luckily, the teenagers at the village internet shack from which I am currently writing seem to find my Ukrainian to be funny and harmless.) Point being, tolerance is a wise thing to spread around in these parts, so please check them out: www.chemistryoftolerance.org.